When 'FROM' and 'OF' Part Company
English Prepositions… Oh, Them! It comes as no surprise to anyone who works with languages that there are some words in Portuguese for which we can't find exact matches in…
English Prepositions… Oh, Them! It comes as no surprise to anyone who works with languages that there are some words in Portuguese for which we can't find exact matches in…
Will Your Client Have a Hard Time Understanding Your Translation? We've established that translating is a technical skill, but more than that, it's an art. Every translator needs to have…
Need Help With a Term? Don't Be Too Proud To Ask! We translators have every reason to take pride in our profession and in the quality of work we strive…
Beware of 'Ad Pedem Litterae' The Latin expression 'ad pedem litterae' literally means 'to the foot of the letter', which is closest in meaning to the English expression 'to…
Idioms Can Be a Tough Nut to Crack I know we've said it before, but it's worth repeating: Translating is much more than a technical skill − it's an art.…
The Challenge We've established that translating is a technical skill, but more than that, it's an art. Every translator needs to have a deep understanding of the languages he or…
A Compilation of Data Collected By Robots We know we've mentioned this before but it's worth going over it again. Search engines such as DuckDuckGo, Yahoo, or Google also provide…
Você Privilegia Nosso Riquíssimo Vernáculo? Em inglês, o verbo transitivo "to borrow" é definido como "to take something with the promise to return it", quer dizer, 'pegar uma coisa com…
Entendendo a diferença entre 'EM VEZ DE' e 'AO INVÉS DE'. O mais importante e crucial nesse caso é saber QUANDO NÃO USAR a locução 'ao invés de'. Por…
Translations Should Reflect the Original As we've pointed out before, translating is more than a technical skill – it's an art. A translator needs to have a deep understanding of…